天津都市网-天津都市门户网站 欢迎您!



张爱玲遗作最后一部小说《少帅》简体版面世

正有 0 人评论 我来说两句

2015年10月20日 21:36  来源:

中新社北京10月20日电 (记者 应妮)张爱玲遗作《少帅》简体版20日在北京出版首发。张爱玲文学遗产执行人宋以朗表示,这将是张爱玲遗作中的最后一部小说。

《少帅》是张爱玲当年锐意打入美国市场之作,也是她投入最深的一部小说。在生前给朋友的信中张爱玲说,“三年来我的一切行动都以这小说为中心”。该书以1925年至1930年军阀混战时期的北京为背景,以传奇人物张学良和赵四小姐为原型撰写的一部爱情小说。自1956年张爱玲起意写这部小说开始,就多方搜集资料。1961年她曾赴台北搜集写作材料,1962年又在美国国会图书馆查阅大量参考文献,1964年小说写出约三分之二,1966、1967年在给朋友的信中她还表示要继续写下去,后因种种原因未能完成。

说起将《少帅》付梓出版,宋以朗解释,1997年我的母亲为了方便学者研究张爱玲,将一批张爱玲遗稿复印本捐给了南加州大学的东方图书馆,其中包括未刊英文小说《少帅》的打字稿复印本,“但十多年过去,我依然没有见到任何学者的研究,将来很可能还是会无人问津,所以我决定把它出版。”

至于当年为什么没能在美国出版,宋以朗认为,“基本她丈夫跟经纪人都觉得,故事里边人物实在太多,什么张军之类的外国人名字太多,美国读者没办法跟上去。”

他坦言,自己初看这部英文手稿时,“如果你没有跟我说,这是张爱玲写的,就一篇英文小说来说是非常之不好看的。文中的‘鸳鸯交颈’、‘鱼水之欢’美国读者根本就弄不明白。但是如果你告诉我这是张爱玲写的,因为我知道她的其他作品,所以我会发现这篇《少帅》非常非常有趣。”

学者止庵则认为,刨除当时的政治因素,《少帅》故事性本身确有问题,跟张爱玲早年写作的传奇相比情节性弱,都是琐碎的事,但这是张爱玲艺术上的追求,追求一种平淡自然的意思。而这样的追求在那个年代尤显可贵,即使没有获得成功,也很有意义。从一个张爱玲粉丝角度,止庵表示最遗憾张爱玲自己没有把英文作品译成中文。

宋以朗在今天也透露,除了还有两篇散文在整理中,张爱玲遗作中的小说已经到此为止,《少帅》是张爱玲写作生涯中的最后一部小说。(完)

查看所有评论正有(0)人在评论

网友评论仅供网友表达个人看法,并不表明本网同意其观点或证实其描述

验证码: 验证码,看不清楚?请点击刷新验证码 换一张